POEMARIA: ILARGI MAITEMINDUTA

“Ilargi Maiteminduta” poemaria bilduma hau gaztelaniaz bakarrik dago eskuragarri. Bere 76 poemetatik 17. orrialdean dagoena itzuli dut, “Mundu hobe bat”.

 

MUNDU HOBE BAT

 

Mundu honetan gorroto asko dago,

nazioen arteko gerrak daude,

defentsarik gabeko izakiekiko tratu txarra dago,

hurbileko pertsonen arteko borrokak daude,

gaitz asko dago flotatzen ingurunean

eta ez da gutxi batzuen karidadea izango

gaitz honen gainean garaitzea lortzen dutenak.

Kontzientzia unibertsala besterik ez

aldatu behar dugula

gizaki guztiak

gure pentsamenduaren sakonean,

sentitu eta jardun,

desio sakon bat besterik ez

gure izatetik kanporatzeko

gorroto hori, haserre hori eta mespretxu hori,

erabaki irmo eta pertsonal hori bakarrik

eraman gaitzake

banaka

jar dezagun gure hondar alea

lan handi bati,

izan behar duen lan kolektibo handia

elkarrekin lanean

sorbaldatik sorbalda

mundu hobeago bat eraikitzean,

gorrotorik edo haserrerik gabeko mundua

horretan gai garen

bakea ernetzeko,

gure arimaren hondotik kimatzen dena

bat egiten amaitzeko

bake-hegazkin indartsu horiei

beste bihotzetakoak

eta elkarrekin,

gizadi guztia,

itsaso izugarria eratu

maitasun sentimenduak

utz dezatela uholdea planeta

eta barkamena ekarri.

 

Deskargatzeko, egin klik hemen: 11_MUNDU HOBE BAT

Beraz, sarrera hau zure sare sozialetan parteka dezakezu:
Scroll to Top